“Sensazione” di Arthur Rimbaud

Nelle azzurre sere d’estate,andrò per i sentieri,
punzecchiato dal grano, a pestar l’erba tenera:
trasognato sentirò la sua frescura sotto i piedi
e lascerò che il vento mi bagni il capo nudo.

Io non parlerò, non penserò più a nulla:
ma l’amore infinito mi salirà nell’anima,
e me ne andrò lontano, molto lontano, come uno zingaro
nella Natura, lieto come con una donna.

( Arthur Rimbaud, Marzo 1870 – Traduzione di Laura Mazza)

Sensation

Par les soirs bleus d’été, j’irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l’herbe menue :
Rêveur, j’en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l’amour infini me montera dans l’âme,
Et j’irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la nature, heureux comme avec une femme.

cornfield-195642_960_720

Annunci

Paesaggio

Fiabesco l’incanto
che il paesaggio induce
tra le sfumature e la luce
impera il colore in risalto
tra azzurro e cobalto
trapela un gran freddo
dalla vibrante tela
l’aria sì tanto raggela
che a coprirmi m’affretto.
Lo scenario è d’effetto.

Clarence Gagnon ( 1881 – 1942) ” Evening on the North Shore” 1924

clarence-gagnon-canadian-1881-1942-evening-on-the-north-shore-1924

Angelo in rosa #acrostico

Apparve d’improvviso
nel cuore della notte un’angelo
grazia dolcezza serenità
emanava dal volto ignoto, e svanendo
lasciò scie di gigli dietro sè;
onde di profumo al risveglio nella stanza
immantinente mi fecero pensare
non può essere,è solo un sogno!
Riavvolsi l’onirica pellicola,ma
olfattivamente era ancora nell’aria
sentore floreale delicato…
Anche sul cuscino.

Daniela,novembre 2015

Art by Alice Mason

Alice Mason Artist

Sensation (Sensazione) Arthur Rimbaud

Sensation (Arthur Rimbaud)

Par les soirs bleus d’été, j’irai dans les sentiers,

Picoté par les blés, fouler l’herbe menue:

Rêveur, j’en sentirai la fraîcheur à mes pieds.

Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien:

Mais l’amour infini me montera dans l’âme,

Et j’irai loin, bien loin, comme un bohémien,

Par la Nature, – heureux comme avec une femme.
—————————————–

Sensazione (Arthur Rimbaud)

Le sere azzurre d’estate, andrò per i sentieri,

Punzecchiato dal grano, a calpestare erba fina:

Trasognato, ne sentirò la freschezza ai piedi.

Lascerò che il vento mi bagni il capo nudo.

Non parlerò, non penserò a niente:

Ma l’amore infinito mi salirà nell’anima,

E andrò lontano, molto lontano, come uno zingaro,

Nella Natura, – felice come con una donna.

Marzo 1870

– Fotografia di Luigi GhirriLuigi Ghirri